"As mulheres do meu pai", un road movie de José Eduardo Agualusa
DOI:
https://doi.org/10.19180/1809-2667.v24n12022p19-33Palabras clave:
Literatura Angoleña, José Eduardo Agualusa, MetaficciónResumen
“As mulheres do meu pai”, sexta novela del escritor angoleño José Eduardo Agualusa, publicada en el año 2007, narra dos viajes ocurridos en simultáneo e imbricados: el viaje de la protagonista Laurentina a los caminos recorridos por Faustino Manso, su recién descubierto padre biológico; y el viaje del narrador, un escritor invitado a hacer un guión para una película, que sueña y delinea el viaje de Laurentina; una recreación ficcional del viaje realizado por el propio Agualusa por África Austral. Más que de un ejemplo de narrativas de viajes, el presente trabajo tiene por objetivo acercar la obra al género cinematográfico de road movie, señalando una estrategia más del autor en la composición de su universo ficcional, ya reconocido por el uso de estrategias textuales como la sobrevida de personajes, la metaficción y la adaptación de elementos factuales de la historia angoleña. Para tal, nos basamos, primordialmente, en los estudios de Umberto Eco acerca de los “bosques narrativos”; de Shuichi Kato acerca de las nociones de tiempo y espacio; y Linda Hutcheon acerca de la metaficción y de la adaptación; además de entrevistas y textos periodísticos que nos auxilian en la comprensión de su simbiótica construcción narrativa.Descargas
Referencias
AGUALUSA, J. E. Estação das chuvas. Lisboa: Dom Quixote, 1997.
AGUALUSA, J. E. Estranhões & bizarrocos [estórias para adormecer anjos]. Lisboa: Dom Quixote, 2000.
AGUALUSA, J. E. O ano em que Zumbi tomou o Rio. Rio de Janeiro: Gryphus, 2002.
AGUALUSA, J. E. O vendedor de passados. Rio de Janeiro: Gryphus, 2004.
AGUALUSA, J. E. Passageiros em trânsito. Lisboa: Dom Quixote, 2006.
AGUALUSA, J. E. As mulheres do meu pai. Rio de Janeiro: Língua Geral, 2007a.
AGUALUSA, J. E. A força das coisas. [Entrevista concedida a] Luís Caetano. RTP, Portugal, 6 junho 2007b. Disponível em: https://arquivos.rtp.pt/conteudos/entrevista-com-jose-eduardo-agualusa/. Acesso em: 9 set. 2021.
AGUALUSA, J. E. Barroco tropical. São Paulo: Cia das Letras, 2009.
AGUALUSA, J. E. [Entrevista concedida]. TV Brasil, Programa Roda Viva, 4 abr. 2011. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=VXrQFxhuI5w&t=665s. Acesso em: 9 set. 2021.
AGUALUSA, J. E. Fui para Sul: Os desenhos de Laurentina d’As mulheres do meu pai de Luanda à Ilha de Moçambique. Lisboa: Dom Quixote, 2012a.
AGUALUSA, J. E. Teoria geral do esquecimento. Rio de Janeiro: Foz, 2012b.
AGUALUSA, J. E. Os vivos e os outros. Lisboa: Quetzal, 2020a.
AGUALUSA, J. E. Memórias de um colecionador de luz. Jornal O Globo, 16 de maio de 2020b. Disponível em: https://oglobo.globo.com/cultura/memorias-de-um-colecionador-de-luz-24429224. Acesso em: 5 mar. 2021.
BRESSANE, J. O homem dos olhos doces. Rio de Janeiro: Imago, 2000.
COSTA, I. As mulheres do meu pai: De Luanda à Ilha de Moçambique, um road novel a bordo de um candongueiro. Boletín Galego de Literatura, n. 53, p. 5-29, 2. sem. 2018.
CUNHA, K. M.; RIBEIRO, A. P. Belo e sublime na perspectiva da obra crítica do juízo estético em Immanuel Kant. Goiás: UEG, 2018.
ECO, U. Seis passeios pelos bosques da ficção. Tradução Hildegard Fiest. São Paulo: Cia das Letras, 1994.
HUTCHEON, L. A poética do pós-modernismo. Tradução Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago, 1991.
HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Tradução André Cechinel. 2. ed. Florianópolis: Editora UFSC, 2013.
KANT, I. Observações sobre o sentimento do belo e do sublime: ensaio sobre as doenças mentais. Campinas, SP: Editora Papirus, 1993.
KATO, S. Tempo e espaço na cultura japonesa. Tradução Neide Nagae e Fernando Chamas. São Paulo: Estação Liberdade, 2012.
LEJEUNE, P. O pacto autobiográfico: de Rousseau à Internet. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2008.
PADILHA, L. C. Entre voz e letra: o lugar da ancestralidade na ficção angolana do século XX. Rio de Janeiro: Pallas; Niterói: EdUFF, 1995.
RICŒUR, P. A memória, a história, o esquecimento. Tradução Alain François et al. Campinas: Ed. UNICAMP, 2007.
SÉRGIO, J. Moçambique: Viagem vibrante pela ilha onde tudo começou. In: SÉRGIO, J. Volta ao mundo: Viagens em língua portuguesa, 28 nov. 2019, Disponível em: https://www.voltaaomundo.pt/2019/11/28/mocambique-viagem-vibrante-pela-ilha-onde-tudo-comecou-b/destinos/584076/. Acesso em: 3 mar. 2021.
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores del manuscrito enviado a la revista Vértices, representados aquí por el autor correspondiente, aceptan los siguientes términos:
Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista Vértices el derecho de primera publicación.
Al mismo tiempo, el trabajo está licenciado bajo la Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite a terceros copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato y mezclar, transformar y construir sobre su contenido para cualquier propósito legal, incluso comercial, siempre que el trabajo original se cite correctamente.
Los autores no recibirán ningún pago material por su manuscrito y la Essentia Editora lo pondrá a disposición en línea en modo de acceso abierto, a través de su propio sistema o de otras bases de datos.
Los autores están autorizados a celebrar contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en la revista Vértices (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
Se permite y se alienta a los autores a difundir y distribuir en línea la versión posterior a la publicación (es decir, la versión final posterior al arbitraje) o la versión PDF del editor en distintas fuentes de información (por ejemplo, en repositorios institucionales, temáticos o páginas web personales) en cualquier momento después de la primera publicación del artículo por la revista Vértices.
La Essentia Editora puede realizar cambios normativos, ortográficos y gramaticales en los originales con el fin de mantener el estándar culto de la lengua, con el consentimiento final de los autores.
Las opiniones expresadas en el manuscrito son responsabilidad exclusiva de los autores.